When proper names become slurs – and Karen, Ben and Chad can rest assured, it’s nothing new
I spoke last week to Ellie Muir of the Independent about the way in which certain given names have recently been appropriated in popular culture and the media for use as labels, catch-all stereotypes – or slurs. One focus of Ellie’s piece is the use of the name Karen on social media and as a meme to evoke an over-assertive, unreasonably demanding or hypercritical white woman (memorably epitomised as ‘an antivaxxer soccer mom with speak-to-the-manager hair’). Karen is a Danish version of Katherine dating from the Middle Ages and adopted by English speakers from the 1940s. Originally a Black US nickname for a stereotypical white woman perceived as overbearing and entitled, Karen was most popular as a baby name in 1965 in the US, so would typically denote a Generation X female, it went viral in 2017.
In the USA in the early 80s Valley Girls and college students used to refer to their sporty, macho ‘jock’ contemporaries as biftads, inspired by the fact that many of them were nicknamed ‘Biff’ or ‘Tad’. Much more recently the online incel community of frustrated, embittered, uncharismatic males has used Chad to denote a successful alpha male who is popular with women (his black counterpart would be Tyrone).
In the UK names like Sharon, Tracy and Mandy were earlier employed to evoke stereotypical working class, vulgar females or chavs (notably in the sitcom Birds of a Feather and in Viz comic), while from the 70s through to the early 90s, Rupert, Tarquin and Nigel were used to mock supposed toffs or ‘posho’ males and are sometimes still heard today. Kevins or Kevs were uncouth, uncultured young British males from the end of the 70s until the end of the 90s, causing much amusement when the same name became cool and fashionable in the US and France in the 80s. Wayne was used in the same way. Around the same time London youths looking for dates referred to girls as Becks (this was pre ‘Posh and Becks’ as nicknames of a Spice Girl and her footballer escort by the way) because so many North London Jewish girls were called Rebecca or Becky. In the mid-2000s teenage girls thought to be too earnest, awkward or just unpopular were dismissed as Megs, the name possibly inspired by the daughter of the same name in the TV animated comedy Family Guy. Some older London males nicknamed middle-aged females, especially if deemed to be frumpish or charmless, Noras or Dorises.
I thought it might be interesting, even informative, to look back from our post-Brexit, post-COVID vantage point in early 2023 to a time before a culture of impunity had become embedded, a time when there still seemed to be a consensus across political persuasions that competence was a first requirement of whoever was elected to govern Britain, (but a time, too, in which there was a feeling among many that profound changes were overdue). In 1997 I made a series of programmes for BBC World Service Radio, looking at how emerging words and phrases seemed to embody novel attitudes on the part of the British. The broadcasts were aimed at listeners outside the UK, although at that time also accessible inside the territory.
The first in a series of short programmes looked at the language of New Labour, at perceptions of a closer relationship between its politicians and what is now called the mainstream media and at the role of the spin doctors (one of the very new formulations heard in those days) responsible for what is now called comms and messaging and for negotiating that rapprochement.
I was fortunate to be able to draw upon insights from Derek Draper, at that time one of New Labour’s highest placed political advisors and lobbyists, journalist and columnist Julia Hobsbawm and writer and critic Peter Bradshaw. Our conclusions were at that time revealing, I think, even if now the notions and the behaviour we were looking at and the terminology that accompanied them have become commonplace.
These recordings were lost for many years, and I am very grateful, both to my then-producer Colin Babb for recovering some of them, and to Urban Mrak who has managed to restore and re-record a small selection of the damaged tapes. The first of them can be accessed here, although the first few seconds during which we listened in the studio to reiterations of the ‘New Labour, New Britain’ mantra are missing…
In the following days I will add two more of these short recordings, dealing, respectively, with the idea that late-90s Britain was experiencing an upsurge in aggressive, selfish behaviour, typified by the new concept of ‘road rage‘, and an increase in female assertiveness caricatured as ‘girl power‘.
A research portal for scholars, the press and the public
The Slang and New Language Archive was created in 1994 while I was Director of the Language Centre at King’s College London. The archive, consisting of a small library of books and periodicals and a number of databases and sub-directories, was designed as a repository for the collection, storage and dissemination of new language, in particular examples of nonstandard varieties of English such as slang, jargon and buzzwords. The archive was later expanded to take in examples of media language, political language, linguistic curiosities and etymologies. It remains a resource, unique in the UK, assisting researchers, students, teachers and journalists, as well as non-specialists, in accessing information about aspects of contemporary language that are under-represented in traditional dictionaries and reference works.
This link will take you to the Archive webpage at King’s College, where there are further links to relevant articles and published sources…
Glossaries from the archive may be accessed on this site by entering keywords, such as slang, jargon, MLE (Multiethnic London English), familect (highly colloquial language used in the home), coronaspeak (language related to the COVID-19 pandemic) and weaponised words (the contentious language of Brexit and populism) and slurs (racist and misogynist terms) in the search box. Once you have accessed a post of interest, check the tags and categories at the foot of the page for other articles or glossaries on the same topic.
Two of the larger archive datafiles are hosted on Aston University’s Institute of Forensic Linguistics Databank site. These are a glossary of current youth slang…
Please note that the King’s archive focuses principally on contemporary language, that is terms used from the twentieth century to the present day. If you are interested in historical slang, I strongly recommend the monumental work by my associate, the British lexicographer Jonathon Green. His dictionary, now generously freely available online, lists current and historical slang terms with timelines and citations illustrating their usage and development…
For more information, for queries, or to donate examples of language, contact me via this website or via the King’s College webpage. I’m on Twitter as @tonythorne007 too.
We are halfway through January now. The Holibobs are over and we have come to the end of Chrimbo Limbo – that uncertain period between Christmas and New Year. Dishy Rishi is still in number 10 and, despite unprecedented crises in the health services (though the Panny-D seems to have subsided and Locky-D is just a memory) and family finances (in meltdown due to the Cozzi-Liv), we will have to wait until next year for a Genny-Lec (and perhaps the predicted Labby-Maj once the votes have been counted).In the midst of adversity, on social media (on Facey-B, Insta-G, and even Linky-D) the usual barrage of banter, badinage and bonhomie continues unabated nevertheless. As my Twitter friend Amanda comments…
‘Platty Joobs’ (for Platinum Jubilee in case you missed it) and ‘famalam’ have a Professor Stanley Unwin feel, for me and possibly others of my advanced years. Unwin was an eccentric old chap who used to perform monologues on the radio in the 1950s in which he mangled words and phrases and challenged listeners to interpret what he was saying. ‘Unwinese’ added nonsense syllables, reversed syllables, jumbled parts of sentences – like children’s nonsense stories and nursery and baby talk does. Exaltation of childhood by way of whimsy and nonsense (as in the works of Lewis Carroll, Edward Lear) has been an enduring feature of Britishliterary and popular culture – perhaps a tactic by which we try to play down the dark side of life, smooth over social inequalities and make light of the blunders of our ruling class: deploying non-stop facetiousness, irony, cheek and irreverence in all everyday communications.
I spoke to Serena Smith, editor at Dazed Digital, about the sassy, cutesy – or cringe-inducing – humour involved in abbreviating, coining nicknames, dismantling and reassembling words and phrases in a particularly British manner, then a few days later answered questions on the same subject from Andrew Marr on LBC Radio. Serena’s article is here…
It’s heartening that, despite the seeming indifference of older commentators and experts, some, mainly younger academic linguists are beginning to study these developments, applying statistical techniques to tracking the spread of new terms and analysing specifics of their users. Dr Christian Ilbury of Edinburgh University, with whom I’ve exchanged ideas, has been doing this for some time and writes here of the online personas created and celebrated by new labels, catchphrases and in-jokes…
Fads, Fashions, Lifestyles and Vibes – thirty years on
During 2022 I wrote several times about the new terminology that has been generated by younger generations’ (younger Millennials and so-called Gen Z or Zoomers) online celebration of an accelerated series of Fads, Fashions and Cults (the title of my book on the same topic published back in 1993). I was bemused, but not surprised that my articles and posts received little attention. Those over 40, even if active online or otherwise in touch with the wider culture, seem to pay no attention to what their children and grandchildren are saying, or perhaps just view their activities on social media as trivial, frivolous and ephemeral*. It’s slightly absurd that someone of my advanced age should be trying to record and comment on youth-based popular culture, but, just as back in the nineties, only a few fashionistas and influencers and a handful of style journalists manage to achieve any sort of critical perspective on the high-speed succession of poses, performances and pastiches that plays out on 21st century cyberspaces (and incidentally in teenagers’ bedrooms and college dorms too).
At the end of the year, however, I was asked to contribute to a major press review of these same phenomena, and discussed them with the MailOnline’s science reporter, Fiona Jackson. Fiona had picked up on recent mutations in slang and online jargon, in the novel use of emoji and punctuation, and changes, too, in the accents and intonations used on platforms such as TikTok – in particular the voice affectation known as ‘vocal fry.’
It’s interesting that Gen Z is seen as having a particularly exotic or impenetrable vocabulary, baffling and irritating parents, teachers, journalists and anyone too old to keep up. Inventing new words and changing the meanings of old ones, though, is something that each generation does (see UK millennials with their MLE – Multiethnic London English) and is a natural part of language. Accent is another essential component in curating and projecting one’s identity. ‘Vocal fry’ or ‘creaky voice’ first got noticed and was fiercely debated in the USA in 2015. The low, raspy growling voice tone favoured by female US celebrities has since been imitated by some younger people in the UK, and by British ‘influencers’ online, but not to the same extent. What I have noticed is not specifically vocal fry but something newer and more complex: a UK accent favoured by fashionable younger females which mixes a sort of high-pitched, lisping breathless ‘girly’ delivery with a lower-pitched drawl that can slide in and out of American intonations. Something like this is now prevalent, particularly on TikTok which is where Gen Z goes to influence and be influenced.
In the US now 63% of people aged 13 to 17 use TikTok weekly, a rate that now tops both Snapchat and Instagram. TikTok is also the go-to environment for the celebration of youth fads, fashions and lifestyle trends, not to mention the parodies, mash-ups, spoofs and in-jokes which are central to its video performances. Older people trying to keep up or simply to comprehend what is happening on TikTok or understand what Gen Z is saying and messaging should however beware: I have a suspicion, shared by a few other commentators, that many of the fads, fashions and trends they celebrate (they call them ‘vibes’ or ‘aesthetics’) are not really taken seriously at all by most of them, are passing fancies or simply spoofs perhaps designed to mock the tedious concerns of outdated millennials. Fashionable new ‘looks’ like so-called ‘goblin-mode’ which has, unusually, been noticed and publicised in the mainstream, have been appearing and disappearing on Gen Z platforms with a bewildering speed (see ‘cottagecore’, ‘blokecore’, ‘hag chic’, ‘frazzled English woman’, etc.).
Gen Z, as they come of age and begin to access power and influence in mainstream society, will inevitably affect the way we collectively behave and of course communicate. But there is an interesting phenomenon that those like me who try to track slang and new language have to face up to. That is that it’s quite impossible to predict exactly how language is going change. No so-called linguistic authorities have ever been able to guess how technology and society is going to mutate, or how fast, or which aspects of human behaviour will come to predominate in the future – even in the near-future. Gen Z may settle down into family life and work and become distracted by adult responsibilities, just as we once-radical Boomers, muted, tortured Gen X and much misunderstood millennials have done before them. Or perhaps they will not, and will manage to realise the boomers’ dream of staying radical, innovative and young forever? How their destiny plays out will dictate what they say and how they say it (and they will have to find ways to negotiate their obsessions and describe their changing environments), but I, for one, don’t dare to hazard any more than that.
*She’s much younger than 40, but journalist Marie le Conte struck a contrarian note in the New Statesman, suggesting that we shouldn’t be interested in Gen Z’s predilections…
Its finger still on the pulse of the zeitgeist, the Mail followed up with a warning to older generations that Gen Z disapprove not only of their language and their emoji use, but of their gesturing too (unsurprisingly the hand-signals castigated are all part of my own sad repertoire)…
At the end of January I talked to Karyn Hay of Radio New Zealand about Generation Zed (the preferred term in Wellington and Auckland), their language and online activities…
In February 2023 King’s College London Faculty of Arts and Humanities, host to my Slang and New Language Archive, featured my activities in their Net Gains series…
An enduring icon of evil, the Hungarian Countess Elisabeth Báthorycontinues to fascinate in controversial afterlife.
There have been many attempts to recount and analyse the life of the notorious 16th-century ‘Blood Countess’, before and after my own biography, Countess Dracula, was published in 1997. Past articles on the subject can be found on this site, but earlier this year I spoke to Ronan O’Connell, and his article, for National Geographic is here…
Proof from 2008 of the (debased) legend’s longevity
For what it is worth, I stand by my own comments as they appear in Ronan’s piece, but still have reservations about the lurid ‘facts’ put forward by others when examining her early years or detailing the atrocities she was said to have committed. These have frequently been based on other earlier fictionalisings or embellishment of the recorded history, rather than new and indisputable evidence, and I think that here – again – the descriptions of childhood ailments, erratic behaviour and illicit pregnancies in youth are quite unsupported by contemporary documents, as are the familiar allegations of sadism which were accusations (possibly true) made under duress or in the furtherance of a demonstrable ‘frame-up.’
Seeing this in the Alpine foothills a few days ago, and thinking of the seemingly supernatural messages evidenced by photographs posted in tabloids and on social media last week, I was reminded that nephelomancy is divination by interpreting cloud formations, a branch of aeromancy* or aeriology – finding meaning by observation of weather conditions. The word is formed from Greek nephele, cloud and manteia, divining. (When undertaken by meteorologists using clouds to study global climate change the activity is known as nephology.) As theQueue of mourners winds its way along the Thames in London towards the late Queen’s catafalque, more celestial wonders are being reported, to add to last week’s list – reported here by the Daily Mail…
All through the summer heatwave and the accompanying drought I have been observing, and photographing as best I can, the unusually spectacular cloud formations, first above suburban London and the Surrey Hills and lately over the Julian Alps. We need not be credulous or desperate to suspend our disbelief for an instant and see in these a portent (from Latin portentum, an omen or token, borrowed into English in the sixteenth century) or a harbinger (Old French herbergere, from Old Saxon heriberga in the sense of a provider of shelter to soldiers, later a herald) of transformation, redemption or doom, or succumb for a moment to the pathetic fallacy, the notion (named by Ruskin to deride the sentimentality of Victorian poetry) that human affairs and human feelings are reflected in natural phenomena.
Of prodigies, and portents seen in air, Of fires and plagues, and stars with blazing hair, Of turns of fortune, changes in the state, The fall of favourites, projects of the great – Alexander Pope
Near Pope’s house in Twickenham, September 8
I’m not alone in observing that the mourning rituals and public displays of grief following the Queen’s death on September 8 resemble the religious observances and collective gestures that modern society has largely put aside, the mass of people moving slowly through the city recalling pilgrimage. Just as the aerial wonders and omens (the term appeared in English in the 1580s, from a Latin word of unknown origin) seemed to ebb, on September 14 a giant meteor streaked across the evening skies of northern England…
…and the following morning Buckingham Palace was illuminated by a single ray of sunshine…
When beggars die, there are no comets seen; the heavens themselves blaze forth the death of princes – William Shakespeare
Equestrian cloud over Hull, September 14
Just a few moments after posting I became aware that today is apparently Cloud Appreciation Day…and you are all invited to add your own photographs of the skies to the celebrations…
On July 11 2022 the temperature in London was 32 degrees, hotter than the notorious summer of 1976. By the 19th it had risen to a record-breaking 39 degrees, at which point I, who had mocked the complainers and declared my preference for extreme temperatures, collapsed. On a restorative stroll across the Surrey Hills five days later I could see the wildfires burning in the distance.
For the last two months on social media the hashtag #heatwaveuk has dominated the conversation. ‘Heat wave’ was first used in 1893 to describe a weather phenomenon. Noun and verb heat are descendants of Old English hætu, hæto – heat, warmth, ardor – from Proto-Germanic *haita, source also of the Old English adjective hat, hot. The ancient, pre-Germanic ancestor of these key words is unknown, although I suspect it was also the ancestor of the Greek kaiein and Lithuanian kaisti, both meaning to burn.
As folklorist Tatiana Fajardo had reminded me on a 31-degree July 17, the dog days are the hot, sultry days of summer. They were the period following the heliacal rising of the star system Sirius (known as the ‘Dog Star’), which Hellenistic astrology associated with heat, drought, lethargy, fever, & bad luck. ‘Sultry’ incidentally was first recorded in the late 15th century and is a variant form of the older swelter, to suffer discomfort from the effects of heat, itself deriving ultimately from an Old English verb meaning both to die and to burn, probably from a ProtoIndoEuropean root *swel in the sense of shine or beam.
(The French term for a period of dangerous heat, canicule, can also denote a seasonal bout of listlessness and indolence, coming as it does from Latin canicula, an affectionate diminutive of canis, dog, used of Sirius, the Dog Star.)
During this year’s dog days it has sometimes been muggy and close here in overcast suburbia. ‘Muggy’ – uncomfortably warm, humid was first recorded in 1746. It derives from rural dialect ‘mug’, mist or drizzle, via the archaic Middle English verb ‘mugen’, from Old Norse mugga, ultimately from ProtoIndoEuropean *meug- slimy, slippery.
Despite some occasional humidity we have had virtually no rain at all in July and so far in August. The ground is parched. Of uncertain origin, ‘parch’ – a verb meaning to dry by excessive heat – appeared in the 1400s referring to drying or roasting (nuts or vegetables for example). In spite of the surface resemblances it probably does not derive from either ‘perish’ or the Latin word persiccare – to dry thoroughly, which is related to dessicate. Parch is also unrelated to ‘parchment’ which came via French from a blend of Latin pergamina – writing material from Pergamum – and Parthika Pellis – scarlet leather from Parthia.
By the first week of August the authorities were imposing hosepipe bans in some areas, and the alarming lack of reservoir water was becoming apparent. A state of drought was officially declared for South, Central and Eastern England on August 12. The word derives from Old English drugaþ, drugoþ, from Proto-Germanic *drugothaz, noun form of adjective *dreug, dry. Chaucer used it in the Middle English form ‘droghte’ and ‘drouth’ was a variant form which has survived in some dialects.
In engaging in hot weather banter, those of us of a certain age are likely to reference the much-quoted tabloid headline of summers past (mocked and endlessly replicated, and possibly actually invented by Private Eye magazine) ‘Phew What a Scorcher!’ or the Fast Show’s 1994 comedy catchphrase ‘Scorchio!’ Scorch was first thought to be related to Old French escorchier – to strip off the skin – from Vulgar Latin *excorticare to flay, but is nowadays usually derived from Middle English ‘scorchen’ or ‘scorcnen’ (to make dry, singe), probably an alteration of the Old Norse *scorpnen – to be shrivelled.
The Mirror‘s ‘Blowtorch Britain’ is a slightly more original take on ‘Tinderbox Britain’, a standard scare headline in these conditions, and for once, after the driest July since 1836, we can forgive the tabloids their perennial overexcited comparisons; ‘Hotter than Corfu!/Tenerife!/Honolulu!/Ibiza!’, ‘Hotter than the Sahara!’
At the humid, warm end of August my friend Grace Tierney looked at the origins of some other weather and climate descriptions…
*If you are searching for word origins and histories – etymologies – online, the well-known dictionary sites are not necessarily the best sources. I recommend https://www.etymonline.com/ whose author will have consulted, compared and synthesised the various ‘authorities’ before producing their own well-judged and thorough summaries.
‘Expert commentary’ on a volatile, contentious process
I was somewhat bemused to be asked, as a linguist and someone who has written about government communications and messaging, to comment recently, this time on the self-presentation of the candidates vying for leadership of the Conservative Party, hence also for the role of Prime Minister of the UK (in a series of back-and-forth slurs and clumsily staged photo-opportunities characterised today by Cabinet Office Minister Johnny Mercer as ‘puerile’). My first observations concerned Foreign Secretary Liz Truss’s identification with an earlier political icon.*
These were my comments in answer to the Daily Mail‘s questions on the performance of Lizz Truss and Rishi Sunak in the latest and final stages of the contest…
Both candidates seem to me to be reaching for very simple and basic images and messages – not complex or ‘deeper’ concepts and as a linguist I suspect that they are both trying to avoid having to demonstrate the ‘oratorical’ skills that Boris Johnson’s supporters claimed for him. In other words they are going for visual over verbal as neither of them is renowned as an inspiring public speaker.
In terms of oratorical skills or lack of them Liz Truss has been gaffe-prone and can come across as hesitant while Rishi Sunak, though articulate, has to avoid the impression of an over-eager schoolboy in his attempts to convince.
In terms of the core messages, Rishi Sunak is very obviously trying to counter the sense of him as someone removed from the concerns of ordinary people because of his privileged upbringing and his great wealth. Thus he emphasises the (quite authentic) role of the family man, devoted to wife and children, at the same time countering Truss’s projection of herself as an assertive ‘lone’ female – the image Margaret Thatcher conveyed in her exercising dominance over male colleagues. Thatcher also kept husband and children in the background and emphasised her own gravitas and steeliness above all else.
Pulling pints is another attempt by Sunak to demonstrate that he is not wholly out of touch with the ‘common man’, but this sort of posing does risk backfiring as when he fumbled in his attempts to use a bank debit card to buy fuel for a humble, borrowed car.
I’m surprised that Sunak does not more strongly emphasise his financial background and expertise gained as a financier/fund manager (the sort of professional experience that Liz Truss would have trouble competing with), but he may rightly sense that public perceptions of hedge fund manipulators are far from entirely positive.
Both candidates are attempting to focus, as they must, on the universally understandable issues of taxation and immigration/refugee management, subjects on which those entitled to vote for them (a very small number of key individuals incidentally) are already likely to have very firm views.
I added the following…
I don’t wish to seem contentious or uncharitable, but their messaging – in both cases – really does leave much to be desired, beginning with the campaign slogans, ‘Ready for Rishi!’ and ‘Liz for Leader.’
On Rishi Sunak’s part, his public postures belie the fact that he is, among many other things, a teetotaller…
And as for Ms Truss…
Which approach, I was asked, was likely to play out better with the 1600 party members entitled to vote in the leadership contest?
I think it’s very difficult to predict: I suspect that many Tories will still instinctively prefer the certainty and strength of purpose that Margaret Thatcher represented – the steely glare rather than the eager-to-please smile. But perhaps on reflection they may come to decide that someone at ease with financial manipulations (public or private!), and someone who is not really encumbered with ideological baggage could be more convincing in the long run and a safer pair of hands? It’s perhaps reassuring and worth noting that those two ancient bugbears of British political life, ethnicity and gender, probably are no longer barriers to advancement.
This is how my remarks were incorporated into the Mail’s front page of July 25 2022…
GANG CULTURE, RAP MUSIC, STREET SLANG AND POLICING
I have written elsewhere on this site about my own unusual forays into forensic linguistics, whereby I have helped legal defence teams, police forces and other interested parties in decoding, interpreting and assessing the slang used by gang members, an authentic urban language variety which is shared with rap music genres, particularly Drill music.
The citing of rap lyrics in the context of criminal trials and attempts to ban Drill lyrics is very controversial and some academic linguists, musicologists and criminologists argue that they should never in any circumstances be admitted in evidence – a stance I sympathise with, but feel is mistaken.*
One London Met Police officer with whom I have worked has written about his own recent activities at the intersection of music, youth culture and youth violence. The article offers a very rare professional insider’s perspective on the issues in contention, and with Michael Railton‘s permission I have linked to it here…