activism, slang and politics collide, and a slur goes viral
UK feature-writer Sirin Kale took to Twitter last week to voice a complaint heard often recently, particularly from the ‘left’ and ‘centre-left’: ‘I would really like it if people stopped using “anti-woke” and “woke” as lazy journalistic descriptors when they can’t be bothered to actually spell out what a person’s views are. Say what they believe and the reader can decide for ourselves what we think of it.’ In the ensuing conversation @yoyomorena was blunt: ‘The sooner we can understand ‘woke’ as the anti-black, racist code it has become, the sooner we can get back to normal lives.’ Yesterday, on the same platform, a query by Tom Whyman pointed up the way a once-proud self-ascription by the socially aware (dating from an exhortation by blues singer Leadbelly in 1938 to ‘stay woke…keep your eyes open’) had fully transited to become the go-to pejorative for conservative journalists and politicians, fighting back, as they see it, against an array of enemies: ‘Is it me or have the right wing press in the past few weeks started using the word ‘woke’ as if it refers to an organised political tendency, as opposed to just a loosely arranged constellation of things they don’t like?’ As if to furnish instant corroboration a Telegraph headline of the same date announced…
Citizens advice service’ launches to help employees in woke workplaces
The organisation will provide help to ‘casualties of the culture wars’
London journalist Kate Ng had asked me about the same red-flag-buzzword last week and her subsequent piece in the Independent is here…
As it has morphed from positive to negative in its connotations, (by 2019 Urban Dictionary‘s top definitions were emphatically negative: ‘The act of being very pretentious about how much you care about a social issue’ and ‘Deluded or fake awareness’) woke has spawned elaborations along the way: woke-washing, by analogy with whitewashing and greenwashing, was coined to describe brands attempting to use, or at least proclaim, a concern for social justice as a marketing strategy; wokerati, woke-worthies and woke warriors dismiss critics of white privilege and social inequality, while Wokeahontas was invented in the US to define and mock a female enthusiast for native American rights.
The question that Kate and I had discussed briefly has not, I think, been raised before: must the victims of sneering and jeering by powerful opponents abandon their identity label, attempt somehow to reclaim it, or find a substitute for it? I canvassed an assortment of people, most of them it must be said not identifying as conservatives, on possible candidates to replace ‘woke’. Nobody suggested the words that progressives of my own generation once embraced; ‘radical’ or ‘liberationist’, but this is no surprise. The first now sounds ambiguous while the second was appropriated by neocons and conservatives in the US more than a decade ago. No real workable favourites emerged and no consensus was reached, but the formulations we considered are gathered in this wordcloud for what it’s worth…
An earlier article in the Guardian traces in some detail the trajectory that ‘woke’ has undergone, with useful comments on the controversies accompanying its mutation…
In March, after two months of articles in the conservative press excoriating the ‘woke agenda’ and its followers, came news, via the Sun, that steps were being taken to curb the influence of leftwing comedy…
In late April, I came across a Twitter comment by Joshua Adams which sets out perceptively and pithily the links between the word’s transitions and Black responses to it…
JOSHUA@JournoJoshua Hope folks realize that a part of the reason the Right pounced on “woke” and now use it as a meaningless catch-all pejorative is because folks on the Left stripped it from its context in the Black experience, and made it mean “excessive social awareness.” It didn’t mean that.
Joshua more recently posted longer articles on the subject…
Just over one year on, and none too soon I feel, Guardian columnist Nesrine Malik wrote on the failure of progressives to rally, and the role of the Labour ‘Opposition’ in this…
In January 2023 New Yorker editor David Remnick interviewed me for the magazine’s Radio Hour feature. A short sequence from our conversation about the ongoing significance of ‘woke’ is here…
The annual end-of-year competition by publishers, lexicographers and linguists to nominate a Word Of The Year, thereby excite debate and, just perhaps, sell some dictionaries into an exhausted and impoverished marketplace took on a new poignancy, if that’s the right word, in 2020. The usual pontificators and publicists set out their selections from among the cloud of neologisms and repurposings generated by COVID, Brexit and BLM. Oxford Dictionaries broke with tradition, having listed their contenders, to announce that no single term could do justice to the year – a sentiment I very much agree with.
The same roundup of 2020’s language novelties was taking place in other places. Here’s my friend Licia Corbolante‘s Italian perspective…
Elsewhere on this site are my own successive reports on #coronaspeak as it has developed and mutated since February. Some of my examples (in fact rather a lot of my examples) were featured in a late piece in the Independent…
For francophone friends here is a French perspective on the unprecedented conjunction of Brexit and COVID facing the UK. In it my collaborator RTL/RF1 correspondent Marie Billon also comments on Word Of The Year with a momentary intervention by me…
Much as I appreciate Licia’s and the Independent’s wordclouds, in signing off I couldn’t do better than gratefully reproduce the Guardian’s version, featuring the terms chosen by its readers to epitomise this plague year…
…oh, and by the way, my word of the year, for what it’s worth, is vaccine.
On the last day of the year (and, though few have noticed, of the decade) I was given, by Euronews TV‘s Good Morning Europe programme one more chance to pontificate on the subject…
In 1821 the poet Shelley claimed that poets were – are – ‘the unacknowledged legislators of the world.’ I would not for a moment dispute that, but would add others to the list of unsung heroes, essential to our cultural wellbeing but toiling in obscurity and anonymity. Lexicographers, despite Dr Johnson‘s dismissal of us as ‘harmless drudges’, translators, interpreters, editors all deserve the gratitude of everyone who reads, perhaps even deserve a metaphorical moment in the sun.
I was given another chance to venture into the late summer sunshine by translation specialist and editor Isabella Massardo who asked me about life as a drudge and about other topical issues...
I was also interviewed by Marie Billon, UK correspondent for RTL and RFI, about the latest British ‘portmanteau’ acronyms and jargon, now attempting to describe the co-occurrence of the pandemic and the final stages of the Brexit process (my contribution, partly in rusty French, is at 14 minutes in)…
There are other hitherto little-known or unknown linguists – teachers, students, language enthusiasts among them – who also deserve our attention. One such, Sameer Merali, interviewed another such – Zobia, a real life user of youth slang – and me for his SLANGuage podcast series…
In October I took part in a debate on current language issues, hosted by Cumberland House. The discussion ranged across the language of ethnicity, diversity and inclusion, the language of youth and the notion of ‘political correctness’ and the policing of comedy and creativity…
To return to the poor lexicographer’s standing, or lack of it, an eminent practitioner of the craft, Jeremy Butterfield, sent this resonant quote on the subject…
“Dictionary-making, while it obviously demands high scholarly qualifications, is commonly regarded as the graveyard of academic careers, and it is precisely those who have what it takes to whom we would be most loath to commend such an undertaking.” – Prof. W. Atkinson (1902-1992), Glasgow University 1961
Ironically, the self-isolation I have been practising for the last seven months did not mean that I was without work. Periods of WFH alternated with forays into an empty city. Youth crime subsided at first but did not disappear during the pandemic: importantly for me the gathering and analysis of evidence and preparations for trials involving gang violence continued, and I continued to help defence teams and prosecutors to interpret the language used in messaging and Drill lyrics generated by suspects living in gang environments (as described in earlier posts on this site). In April I wrote an article for the Magistrates Association about the relationships between language, youth and crime*
During my time in quarantine I continued to record and comment on the language of the pandemic itself as well as the toxic terminology of populist politics and racism. At the beginning of September the team at LexisPodcast gave me a fresh opportunity to talk about these topics (my comments are in the second half of the recording)…
‘Bad language’ and why you should really try to keep up
Studies have shown that the language of the court can be intimidating and perplexing for some of those who pass through it. We naturally hope that all of those involved in legal proceedings have sufficient command of a language in common to conduct their business successfully. There are times, however, when language barriers become apparent and it becomes necessary to interpret, to translate – foreign tongues used by other nationalities of course – but also new and unfamiliar language originating in our own communities.
Language is something that we tend to take for granted; it’s a facility that every human possesses and uses constantly. In the workplace we have to depend on a shared understanding of language, whether formal, legalistic or conversational. Professional linguists, however, see language differently and distinguish not only between informal, conversational speech and formal or technical language, but between a ‘dialect’ – the language of a region, a ‘sociolect’ – the language of a particular group such as a specific profession, ethnic group, age-group or social class, and even an ‘idiolect’, the words, phrases and turns of speech favoured by a single individual.
The closer we look at the language people are using, the more potential there is for misunderstanding. There is the problem of keeping abreast of rapid changes – of learning new terms, making sense of popular entertainment catchphrases and reality TV references, for example (‘Love Island’ springs to mind). Perhaps the problem is most acute when it’s the language of another generation. Parents, teachers, police officers, too, struggle to make sense of the latest playground slang, gamers’ terminology and the bizarre expressions uttered by music fans, fashionistas and YouTube stars. Abbreviations used in texting and on social media – YOLO, FOMO, SMH (‘you only live once’, ‘fear of missing out’, ‘shaking my head’) can also be baffling for older observers – not surprisingly because this sort of language is not designed to be understood by outsiders. Insiders use slang as a badge of identity to show that they belong to a particular group, equally it is used to exclude the people they don’t want to associate with; the old, the boring, the unfashionable and the unglamorous. Many users of slang, though, are surprisingly sensitive to what linguists call ‘appropriacy’ – matching their choice of language to the social situation – and wouldn’t employ a highly informal style in a formal setting such as a court. Problems arise when evidence involves language recorded in very different contexts.
If you struggle to understand the teenagers and young people around you when they call their schoolfriend a ‘durkboi’ or a ‘wasteman’ (both mean useless male) and try to cadge some ‘p’s’, ‘gwop’ or ‘Lizzies’ (all slang for money), you are not alone. There is a shared slang vocabulary that has established itself throughout the UK, often replacing colourful older usages (such as rhyming slang: ‘once a week’, a synonym of ‘beak’ or magistrate has disappeared) or local dialect. Popular words include ‘piff’, ‘peng’, ‘dench’, ‘gully’, all used to express admiration, ‘bare’ meaning many (as in ‘bare feds’ or ‘bare jakes‘, lots of police), ‘bait’ meaning obvious, ‘bruv’ and ‘fam’ denoting one’s friends or group. ‘Chirpsin’, ‘linkin’ and ‘lipsin’ refer to flirting, dating and kissing respectively.
New terms are being coined all the time because novelty is what gives the words their edgy, progressive quality, but, contrary to what many people assume, slang doesn’t fall out of use for years, it just moves from an older to a younger cohort; as it’s abandoned by the most self-consciously ‘cool’ it is picked up by the latecomers. A few parents and some teachers have managed to learn some of these terms, but trying to use them will inevitably provoke ridicule. In a 2017 survey only 4% of parents were able to successfully translate messaging slang, while 65% tried but repeatedly failed or misunderstood.
Slang, whether used covertly or out in the open, is a feature of all societies and languages and of all age-groups, too. It’s well established that those engaged in criminal activity, lawlessness or antisocial behaviour develop their own secret languages in order to communicate privately and to prevent outsiders from understanding these communications. Teenagers and young adults likewise develop their own slangs and restricted terminologies and often include vocabulary coined by gang members and criminals because it seems glamorous and daring. In the US and the UK highly informal youth-based dialects have arisen and the terminology in question is also used in music lyrics and on social media. The language of US rap and hip-hop music and UK–based varieties such as Grime or Drill music mixes AfricanCaribbean influences, especially Jamaican ‘patois’, with local colloquial speech and will be familiar to many young people, even those who are not engaged in antisocial or criminal activity. This kind of language is very rarely picked up by mainstream media, is not normally recorded in standard dictionaries and is difficult for linguists to collect. I do so by monitoring online messaging and online discussions among slang enthusiasts or slang users, examining music lyrics and, most importantly, by interviewing slang users themselves (as slang is still more a spoken than written variety) and asking them to give or send me examples of language used by them and their peers. Slang is not deficient language; it performs its functions efficiently in conveying meaning. However, because it is an underground, alternative code it is not subject to rules and authorities. This can often result in the same slang term having multiple meanings (hood, for example can refer to a criminal ‘hoodlum’ or to the neighbourhood in which they operate) and in meanings varying to some extent between one group of users and another. It also means that (because they are based on speech and not on written sources) the spellings of slang terms may vary and may be used inconsistently.
I have been collecting the slangs of adults and of younger speakers operating in all sorts of contexts, publishing a succession of dictionaries and articles over the years and teaching and broadcasting about these and other ‘nonstandard’ and controversial areas of language. As a linguist I became fascinated by a kind of language that, although exotic, anti-social, irreverent and frequently offensive is technically as complex and as creative as poetry or literature. It’s only by deciphering and understanding this sort of language – or rather these languages – that we can hope to enter the world of teenage cliques, young-adult in-groups and gangs, to come to make sense of their rituals and obsessions, their thoughts and feelings.
For more than a decade, and increasingly over the last five years I have been helping the police forces who are trying to control street crime and the lawyers who are defending those accused (nearly all of them still in their teens or early twenties). My task as a language analyst and an expert witness is to translate and comment on the slang terminology found on confiscated mobile phones, obtained by surveillance and electronic intercepts, or used in the course of live interviews. I’ve found that the officers in question and the legal representatives are dedicated, unprejudiced, painstaking and privately distressed by what they witness day-to-day. They may become familiar with the exotic, shocking language they are exposed to, but they require an expert objectively to interpret and assess the written or recorded evidence they work with, if necessary, too, an expert who can stand in court and testify on their or their clients’ behalf.
In looking at recordings of gang member’s conversations, for example, it’s crucial to know that a ‘burner’ or a ‘mash’ is a handgun; ‘dotty’ means shotgun, ‘Rambo’,‘ramsay’, ‘cutter’, ‘shank’ or ‘nank’ is knife. When looking at jottings in a teenager’s notebook or listening to a hardcore Drill track recorded by a gang associate it’s essential to identify ‘trap’ as a term for selling drugs or the location where it takes place, ‘plug’ as a drug source, ‘dip’ as stab, ‘op’ as enemy, ‘duppy’ as kill, ‘dasheen’ as run away. The same words, catchphrases and slogans are shared across London and into other UK centres: the same gang culture with its obsession with status and respect, its territorial feuding and its violent tendencies seems to apply everywhere.
Nobody expects the average adult, even if an educated, articulate professional to be fluent either in the language of innocent teenagers or the criminal codes used by gang members. Where, then, can a legal professional or law enforcer go in order to get help with slang and street language? Standard published dictionaries do not offer much assistance, even dictionaries specialising in slang do not usually manage to keep up to date and to define and explain the latest terms. Magazine features purporting to explain what millennials and Generation Z are saying are invariably frivolous and inaccurate. One valuable resource is the online Urban Dictionary (www.urbandictionary.com) a collection of language posted on the internet by real people. Its entries are up to date and usually authentic, but more than half of the expressions on the site originate in the USA and some of the posts are private jokes or local nicknames. There is a small dictionary of the language of rappers and gangsters on my own website (https://language-and-innovation.com/2018/04/19/a-drill-dictionary/), and I can answer general slang enquiries at The King’s College Archive if contacted at tony.thorne@kcl.ac.uk.
One of the remarkable things about language is that it’s so central to our being that most people are wholly and completely unreflective about it. The racist elements in our cultural history are coming under increased scrutiny, among them the racist roots of some everyday language.
– Jon Birch, channelling Turing and repurposing the Enigma machine
The UK government’s handling of the information transfer required in a national emergency has differed significantly from the strategies employed in other states. While Donald Trump has used the White House ‘pressers’ to expound a bewildering sequence of personal claims, accusations and commentaries, and Angela Merkel has favoured occasional official announcements via mainstream and social media, the government at Westminster has relied on daily televised briefings to keep the public informed of progress in combatting the pandemic and to advise on regulations and desirable behaviour.
After more than two months there has been a chance to reflect on the official recommendations and diktats and to assess their consistence and credibility. It is not clear exactly who is responsible for the drafting of messages or the invention of rallying cries and slogans. The ‘comms’ (communications, including information dissemination and public relations) team probably consists of activists involved in the Brexit Vote Leave campaign, ‘spads’ (unelected special advisors to ministers and the cabinet), spin-doctors and civil service speechwriters from relevant departments, (oversight by the GCS – Government Communication Service – is unconfirmed) *. With an admixture of improvisations by the prime minister and cabinet members, the UK comms have been, in the view of many, a disaster.**
The details, including key statistics, have changed and mutated (at the end of June the two-metre social distancing rule was replaced by Boris Johnson’s advice to switch to ‘one metre plus’), the tactical positions adopted have pivoted and stalled, the advice has often been bewildering or contradictory. Underlying themes may have shown more consistency, but consistency can describe a dependency on metaphors which may be unhelpful or confusing – above all the reframing of attempts to contain and overcome the virus as a ‘war’, with ‘heroes’, ‘non-combatants’ and hapless, tragic victims*** – the virus itself personified as an ‘invisible mugger’ who can be ‘wrestled to the floor’ by ‘have a go’ heroism.
With no other way of influencing events experts and non-specialists have taken to social media to critique and mock the successive claims. Professor Elena Semino declared herself ‘puzzled that the UK Prime Minister keeps referring to his government’s covid-related policies as ‘putting our arms around the public’, adding ‘Embodied simulation would be uncomfortable at the best of times, but now?!?’ Manchester Professor of Government Colin Talbot countered a succession of official claims on Twitter:
We need more testing. We’ll do 100,000 tests a day. You’re failing to do that. We’ll do 200,000 tests a day. We need to track and trace. We’ll have an app to do that. It not working We’ll set up a service to do that You haven’t
We’ll set up a world beating…
It is not only the verbal cues and rhetorical devices that have been deployed to manipulate, to confuse and to evade, but the visual signals, displays and symbology used, consciously or not, to influence and convince.****
– Alex Andreou, on the ‘Stay Alert’ slogan
In a short interview last week I offered my own take on the evolution of covid-related language (as detailed in my two previous posts on this site) and a duty for linguists to become involved in scrutinising, clarifying and where necessary criticising the content of the present infodemic…
As was the case in the national conversation on Brexit the transmission and reception of official messages has been complicated by the role of some MSM (mainstream media) representatives, derided by their critics as ‘client journalists’, ‘courtier journalists’ and ‘stenographers’, in uncritically passing on information, seeming actively to endorse or promote the government line and failing to hold obfuscators or outright liars to account. This will be the subject of an upcoming article on this site.
*** linguists, among them my colleagues at King’s College London, have now begun to analyse the deeper implications of the figurative language employed in official discourse. I will be posting their findings once they become available. Here is one such report, from an Australian perspective…
A perhaps minor example of injudicious choice of words, and conflicting nuances of meaning and connotation, in July 2020. The bilateral travel agreements between states opening borders after lockdown were described by the UK government as air bridges. This term had until now more usually referred to a covered passage by which travellers can pass from an airport building to an aircraft. In more difficult times it had denoted a connection by air between locations divided by sea or by foreign occupation. It is just possible, too, that the phrase might prompt memories of the very expensive, ultimately abandoned ‘garden bridge’ proposed by PM Boris Johnson for the Thames in London, or even the fantasies alluded to by ‘castles in the air’. In the event two different lists of permitted connections were published by the government leading to angry confusion on the part of travellers, airlines and the tourist industry. Led I think by the Foreign Office, from July 3rd official messaging quietly began to substitute the more literal designation international travel corridors.
On July 13 the government launched a new publicity campaign designed to inform businesses and the public on how travel will change after Brexit. Their latest gnomic slogan ‘Check, Change, Go’ and jargon formulations such as ‘field force team’ (for one-to-one telephone consultations) provoked widespread disbelief and mockery on social media, and puzzled consternation from exporters, importers and others. The spoof newspaper the Daily Mash commented (rudely and irreverently)…
Later the same day erstwhile Tory-supporting Daily Mailjournalist Dan Hodges tweeted: ‘Got to be honest, I’ve no idea what Government guidance is on anything any more. Masks. Distancing. Numbers of friends you can meet. When and where you can meet them. Going back to work. None of it. Clear Ministers have basically given up on trying to agree a coherent line.’
Philip Seargeant of the Open University, with whom I have collaborated, has written here on the contradiction between populist narratives and the kind of communications required to manage a crisis such as the pandemic…
…in September I was going to update this page with comments on the latest government initiatives, but Imogen West-Knights beat me to it with this Guardian piece (which mentions the ludicrously named ‘Op Moonshot’ project)…
Pivoting and reassessments, rumours of upcoming changes and irregular official announcements continued through the autumn into the winter. Having introduced a system of three tiered categories of local restrictions the government announced a relaxing over the five days of Christmas festivities, then on 19 December leaks via obscure social media accounts suggested the placing of London into a new Tier 4, prompting irreverent comment on Twitter…
From Jonathan Nunn: “imagine inventing a tier system that divides the entire spectrum of conceivable events into three distinct categories, only to make a new tier to describe the unforeseen way you’ve fucked it”
From Piers Morgan: “We’re now at the stage of this pandemic where it’s safe to assume with 100% certainty that whatever Boris ‘U-turn’ Johnson promises about anything actually means the complete opposite will happen.”
From Becca Magnus: “Ah the good old days of waiting for press conferences while obsessively refreshing Twitter. Takes me back all those years ago to March.”
The new stipulations meant that in London and the South East four different Covid restriction policies had been imposed in 4 weeks…
In January 2021, after more shifts and a last-minute volte-face, a new ‘tier 5’ nationwide lockdown was imposed. The Prime Minister’s briefings announcing this and other reverses and innovations were mocked in posts circulating on social media…
Also in January 2021 theGuardian offered a rare insight into the personalities involved, the prevailing ethos and the strategies pursued by the UK government in their attempts to manage communications…
In February 2021 this video (I’m not sure of the exact provenance) dramatising the government’s pivoting and conflicting advice was circulating on social media…
In February 2021 there was much debate, on Twitter and elsewhere, of the government’s roadmap out of lockdown, of what exactly a roadmap is and how it might differ from a plan. Roadmaps (the most influential probably being Donald Rumsfeld’s pathway out of the Middle East imbroglios in 2003) are used in corporate strategy, usually as statements of a series of achievements to be aimed for, without waystage dates or details, but that is not the point: ‘roadmap’ is a buzzword evoking a way ahead, a potential route and an intention to travel, all reassuring for those who are lost, adrift or stalled.
Many specialists and members of the public, too, were aghast at the government’s rhetoric around the notion of ‘Freedom Day’, a more or less complete, and overnight relaxation of protective restrictions proposed for July 19. The consistency of the chosen keywords characteristically began to unravel, as Professor Alice Roberts noted on July 11, ‘What does this actually mean? Is vigilant this year’s “alert”? How does vigilance help protect against an airborne virus when a government is not recommending and supporting effective mitigations…’ and Guardian journalist Sirin Kale commented two days later (quoted with her permission), ‘I see the government is trying to row back their Freedom Day messaging at the 11th hour just 2 weeks after senior ministers briefed they wouldn’t be wearing masks indoors any more. You’d think they’d have learned the dangers of conflicting messages after the Xmas fiasco but nope’
In September 2021, following revelations by government aide Dominic Cummings of his employers’ vacillation and incompetence, a second ousted advisor, Lee Cain, broke silence to excoriate the teams working on communications during the pandemic:
In the autumn of 2021 the public became aware of a ‘Plan B’, supposedly to be implemented in the event of a new surge (which was already, some said, happening). The exact details of this plan were not specified in any official communications and the press and public were left to speculate. A few new restrictions were introduced in late November, perhaps prompted by concern at still rising infection rates in schools and elsewhere, though ventilation in schools was not among them, then in the second week of December, as the Omicron variant spread to general alarm, Plans ‘C’ and ‘D’ implying successively stricter moves towards a lockdown were mooted. On 12 December emergency measures (presumed to be a version of Plan B) focusing on encouraging the takeup of booster shots were announced. On Twitter the next morning Russ Jones commented, ‘Plan B was drawn up 5 months ago. That’s how long they’ve had to plan for it. They gave the NHS 4 hours warning that they’d need to do 1 million tests a day, the booking website crashed cos nobody thought to upgrade it, and we ran out of lateral flow tests within 3 hours.’
In February 2023 Dr Philip Seargeant (with whom I have collaborated, notably on the Language of Lying project, featured elsewhere on this site) published his review of the UK government’s handling of the pandemic, focusing on its communications strategies and manipulation of public discourse:
At the beginning of March 2023 Isabel Oakeshott, ghostwriter of former UK Health Secretary Matt Hancock‘s pandemic diary, engineered the release of private messages exchanged by Hancock with then PM Boris Johnson, former Education Secretary Gavin Williamson and others at the beginning of the COVID crisis. The Daily Mail asked me to comment on the language used in these, and their article (punctuation errors and typos are not mine) is here:
The second part of my Lockdown Lexicon, Covidictionary, Glossary of Coronacoinages
In trying to make sense of our new circumstances, under lockdown, in social isolation or distancing, we must come to terms with an array of new language, some of it unfamiliar and difficult to process, some pre-existing but deployed in new ways. Many of us, though, are empowering ourselves by inventing and exchanging our own expressions, some of which have already escaped the confines of the family or the virtual work group.
I listed in my last post some of the scientific and technical terms which have moved into everyday usage. Those can seem intimidating – for good reasons – but most have been readily understood.
This time I’m looking at the language that homeworkers and locked-down friends, families and individuals, in some cases journalists too, in English-speaking areas have coined to fill the gaps in the official narratives and to find ways of expressing concepts that simply didn’t apply a few weeks ago. This includes nicknames, jargon, slang, abbreviations, puns and recent catchphrases and clichés.
I have tried to categorise the terms: again, some have become familiar by now while others may remain mysterious to many. For the moment this is a work in progress – an ongoing project to track the language of the crisis and to operate a linguistic ‘rapid response’ in gathering data.
Although it is a first draft, I thought it important to publish the list now (you can find more on many of these expressions, which won’t appear in standard dictionaries for some time, simply by Googling) and to appeal for anyone reading it to send me new terms, either to this website or to Twitter @tonythorne007. As the list grows I will thank and credit as many contributors as I can.
These are the new expressions, in no particular order, but divided roughly according to theme or topic (there are some terms – isocosm, meaning the contracted reality we are now living in – is one, which could fit under several headings)…
Describing the new realities
Anthropause – the hiatus in human activities occasioned by the pandemic, seen in terms of its effects on nature, wildlife, etc.
Coronaverse (Guardian) – the now prevailing socio-economic order
Quarantimes – a hashtag or label for the prevailing circumstances under lockdown due to the coronavirus pandemic
#Coronatimes – a hashtag on Instagram and Twitter: the period we are presently living through
BCV, B.C – (the period) before corona(virus)
Common invisible enemy (NATO) – virus as a sinister threat to the collectivity
Coronapocalypse – the effects of coronavirus framed as catastrophe
Radical uncertainty – doubts and uncertainty around decision-making in an unknowable future (title of a work by John Kay and Mervyn King)
Viral anxiety (New Statesman) – fear and uncertainty, sometimes excessive, due to the COVID-19 outbreak and its ramifications
Disinformation pandemic – the spread of fake news and false theories
Infodemic – the accelerated spread of disinformation
The coronopticon (Economist) – the notion of a national or global system of surveillance and control
Biosurveillance – monitoring the occurrence of contagion in a population
Security hygiene – methods intended to counter online scams, frauds and misuse of AI
Digital vigilance – raising awareness of and guarding against cybercrime and fraudulent claims
#coronanoia – paranoia induced by conditions obtaining in the pandemic
Caremongering(Canada and India) – organised acts of kindness and propagation of good news by volunteers
Armchair virologist – an unqualified self-styled expert on viral spread dispensing explanations and/or advice
Coronasplaining – purporting to explain aspects of the coronavirus-induced crisis, particularly to those who understand it better than the explainer
Coronaspiracy theories – conspiracy theories circulating as a result of the spread of COVID-19
Pancession – a pandemic-associated widespread economic recession
Disaster capitalism – profiting, profiteering and exploitation in conditions of local and global crisis
Disaster altruism – acts of benevolence in response to local and global crisis
#lockdowners – individuals coping with life in conditions of isolation
Wobble room – a safe physical space designated for the use of those experiencing psychological distress
Corona warriors (India) – frontline professionals, also known as covid-19 warriors, working to control the pandemic
Covexit – an exit strategy permitting relaxing of confinement and economic recovery following coronavirus-related restrictions
Second wave – a resurgence in the number of cases of infection following the relaxation of initial containment procedures
Corona crunch – the dramatic impact of the pandemic on e.g university income, investment returns
Post-normal science – instances where crucial socioeconomic decisions must be made despite uncertainty as to the relevant scientific facts
Contagion chivalry (New York Times) – an act or acts of selflessness during confinement
Coronacoaster – successive feelings of elation and despair experienced under conditions of confinement
#coronaclickbait – marketing messages or invitations to read information playing on COVID-19 fears
Loxit – the process of exiting from lockdown impositions
Loxino – lockdown exit in name only: an only apparent or partial transition
Circuit-breakers – halting an exit from lockdown by closing re-opened venues or ceasing re-started activities
#unlockdown – the process of relaxing or ending social and physical restrictions, or the period following their ending; equivalent to, or translation of the French déconfinement
Coronaphobia (Daily Mail) – fear experienced by the public at the prospect of having to return to work, send children back to school, use public transport, etc.
Bubble – a social group, a small number of family members and/or friends or teachers and students permitted to interact while wider social constraints continue, also a geographical zone within which travel and trade is permitted
Coronawashing – corporations or individuals taking advantage of the pandemic to promote their altruism, philanthropy and achievements
Cleanliness theatre/er – conspicuously thorough cleaning of hotels, restaurants, etc., intended to reassure customers: if in hospitals and public places it is known as hygiene theatre/er
Vaccine nationalism – competing to discover and produce an antivirus vaccine (benefitting from prestige thus acquired) and potentially then restricting availability to one’s own citizens
Air bridge – a travel corridor between two or more states allowing passage without quarantine. In July 2020, amid confusion, official messaging began to substitute the phrase ‘international travel corridors’
Scarring – long term negative effects resulting from initial harm suffered during social and/or economic upheaval
Security theater (American) – measures that make individuals feel safer without necessarily actually protecting them: public temperature measuring and airport security procedures are examples
Lockstalgia (Times) – the notion that we may look back fondly upon the period of confinement
Clandestine barbers – hairdressers operating illicitly before being allowed to reopen after lockdown
Decompression – the release of inhibitions and surge in misbehaviour expected following the opening of UK pubs and restaurants on 4 July 2020
Safecation – a holiday in a destination thought to be safe while the pandemic continues elsewhere
Wet pubs (Irish) – pubs selling only drinks and not food, so the last to be allowed to open after lockdown
#casedemic – the suggestion that governments are misleadingly using case numbers rather than more meaningful indices in order to implement unnecessary restrictions in what is actually a waning pandemic
Tech-celeration – during 2020 the pandemic accelerated the adoption of many technological behaviours, from video-conferencing and online shopping to remote working and distance learning
Parklet – an extension of a city pavement to provide additional outdoor seating or leisure space when social distancing is enforced and indoor spaces are subject to restrictions
Risk normalisation – a relaxing of vigilance and compliance with regulations by a public now becoming used to pandemic conditions, observed in November 2020 in the UK
Vaccine hesitancy – a reluctance to take, or fear of the consequences of taking the coronavirus vaccine once available (e.g in the UK from December 2020)
Corona-compromised – (of an event) called off, postponed or abandoned due to the ongoing threat of the virus
Twindemic – a posited scenario in which an epidemic, such as COVID, is accompanied by an outbreak of a second infectious disease, such as human or non-human influenza
Pandemicide – gross negligence or deliberate strategy leading to widespread loss of life during the pandemic, a charge levelled at Donald Trump in a September 2020 publication
Coronasomnia (Washington Post) – sleeplessness as a result of anxiety related to the coronavirus pandemic
Coronaversary – the anniversary, in mid-March 2021, of the first tangible reactions to, and realisation of the impact of COVID-19 infections
Vaccine bounce (New Statesman) – the upswing in approval ratings for the UK government following public perceptions of a successful vaccination programme
Re-entry syndrome – the stresses accompanying adjusting to emergence from lockdown
Scariant – a virus mutation or variant which is promoted as being alarming without adequate evidence
Jab-fest – a frantic launch of a large-scale vaccination programme as in India in April 2021
Surge-jabbing – an intensification of a vaccination programme to deal with a highly contagious new variant, as in the UK in May 20121
Variant of concern – a new and more dangerous virus strain
Exit wave – a resurgence in COVID infections predicted to follow an ending of restrictions, of the kind planned for July 19 2021 in the UK
Immunity debt – the phenomenon whereby cases of other infectious diseases, such as norovirus, increase more than usual once protective measures against COVID are removed.
Breakthrough infections – cases in which individuals become infected despite having been vaccinated
Fauxvid – symptoms of malaise mistaken for COVID
NOVID – a common cold whose symptoms mimic those of COVID
PPSD – ‘post-pandemic stress disorder’, a condition promoted by psychotherapist Owen O’Kane in the summer of 2021
Flurona – a rare combined infection of influenza and COVID, recorded in Israel in December 2021
Long social distancing – the phenomenon whereby anti-pandemic precautions continue to be practised by some after the pandemic seems to have subsided
Tripledemic – the possible scenario, for the winter of 2022, in which health services may be faced by COVID, seasonal flu and additional respiratory infections
Nicknames
Rona, Lady Rona, Miss Rona, roni, rone – the coronavirus personified/familiarised
The rona – the coronavirus
The ‘vid – coronavirus
The pandy – the global pandemic, (by Autumn 2020 sometimes in the form panny-D)
The pando (Australian) – the coronavirus pandemic
nCoV – the coronavirus in technical designation or shorthand
Boomer remover – the coronavirus viewed as a phenomenon resulting in the decimation of the babyboomer demographic
Nightingales – first used as a nickname for those singing or performing morale-boosting music from balconies, in gardens, later abandoned when the Nightingale emergency hospitals were opened (or rather, announced but not opened) across the UK
Long-haulers – recovered victims of the virus who suffer long-term after-effects
Locky D – lockdown familiarised
Rat-lickers – those refusing to wear a mask (from the idea that potential victims of the bubonic plague licked rats to ward off infection)
Vaccine-hunters(CNN) – desperate individuals who, rather than wait for invitation to be vaccinated, stalk a pharmacy, hospital or other vaccination site in the hope of obtaining a leftover dose
Innoculati – the fortunate individuals who have already been vaccinated
Halfcinated – having received the first of two vaccine doses
Strollout (Australia) – the rollout of anti-virus vaccination, perceived as being too slow
Nosers – mask wearers who negate its effect by leaving their nose uncovered
Slang
Miley Cyrus (UK rhyming slang) – coronavirus
Covidiot – a person behaving irresponsibly in conditions of containment
Morona – a person behaving stupidly because of or during the coronavirus outbreak
Coronalusional – suffering from disordered thinking as a result of or during the COVID-19 crisis
Sanny (Australian) – hand sanitiser
Iso (Australian) – (self-) isolation
Isobar (Australian) – a home bar stocked, displayed and/or depleted in confinement
Isodesk (Australian) – a workplace improvised or used in confinement
Coronacation – cessation of study or work due to the pandemic, viewed as a holiday
Corona break – a period of confinement envisaged as a short holiday
Drivecation – a holiday, typically in a motorhome, in one’s own driveway
Hamsterkaufing – stockpiling and/or hoarding (adapted from German)
Coronaspeck – extra girth resulting from overeating in confinement
The COVID 19(lbs) (American) – extra body weight accrued during quarantine
Coroanacuts – haircuts carried out at home, especially when less than successful
De-roning – attempting to remove traces of coronavirus by cleaning/disinfecting items that have recently entered the home
Zumped –‘dumped’ by a partner via videolink or otherwise online
Ronavation – renovation or refurbishment during lockdown, an Instragram hashtag
Coronacranky – short-tempered as a result of enduring lockdown
Flu bro (American) – a male coronavirus denier, from their assertion ‘It’s just the flu, bro.’
Quarandating (Canadian) – using cellular dating apps to meet people and go on virtual dates through platforms such as FaceTime
Zoombie – someone incapacitated by too much screen time, or a malicious disruptor of a videoconference
Quarantanning – sun bathing or using tanning equipment during confinement
Quaran-stream – binge-watch TV series, movies while enduring lockdown
Smizing – smiling with the eyes, as when wearing a facemask (a term coined by US celebrity Tyra Banks in 2009)
Spendemic – a dramatic increase in online shopping by those confined during the coronavirus crisis
Coronasshole – first applied in March 2020 to US panic buyers, then in June to US citizens refusing to wear masks. In July the synonym #maskhole began to trend on social media
Spreadneck (American) – an ignorant and/or stubborn anti-vaxxer
Maskulinity – a macho refusal to wear a face covering
Furlough Merlot – a red wine assuaging the anxiety of lockdown and WFH
Lockdown locks – long and /or unruly hair following months without cutting or styling
Blursday – an undifferentiated day or date due to uncertainty after long confinement and isolation
Airgasm – the intense pleasurable feeling experienced when able to remove a mask and breathe freely again
Vaxinista – someone who flaunts the fact that they have been vaccinated as if a fashion statement
Vaccine sommelier – a person delaying vaccination until they can choose their preferred brand of vaccine
Pinged – advised by the NHS phone app to self-isolate
Pandemic pants(Australian) – track-suit bottoms worn while locked down or WFH
Nerd immunity – the notion, based on studies reported in February 2021, that those wearing glasses are less susceptible to COVID infection
Corona classic – the original strain of infection rather than a later variant
Partygate – the scandal surrounding allegations that those in authority flouted their own restrictions by holding illicit celebrations and gatherings
Homeworking and teleconferencing
WFH, wfh – working from home
Productivity ninja – a stress-free, purposeful and high-achieving worker (title of work by Graham Allcott)
Covidpreneurs (Irish Times) – individuals or businesses succeeding in thriving and innovating in a pandemic environment
Zoombombing – hijacking and/or interrupting videoconferencing on the Zoom platform
Slackers – remote workers using the Slack groupworking application(s)
Virtual backgrounding** – adjusting one’s visible décor for videoconferencing
Videofurbishing** – enhancing one’s décor prior to videoconferencing
Zoom room – part of one’s home kept clean and inviting for use as videocalling background
Quarantini – a martini mixed and consumed in conditions of confinement
Locktail hour – a time allotted to consumption of cocktails while isolating
Upperwear – clothing selected for display above the waist only
Telecommutercore (Guardian) – casual clothing selected for use when videoconferencing and/or home-based working
Infits – outfits worn in conditions of confinement
Quaransheen** – a shiny nose and/or forehead visible while engaged in videoconferencing
Zoomlift** – the cosmetic surgery supposedly required as soon as obligatory online interaction ends
Coronaviva – an oral examination or thesis defence taken online during lockdown
Quaranteams – groups forming and performing – music or competing in quizzes for example – together virtually during lockdown
Quaranqueens – a woman excelling during lockdown, particularly one excessively cleaning and tidying
Quarantrolls – individuals sending malicious online messages in conditions of and/or referring to quarantine
Quarantunes – music produced and/or performed under lockdown
Quaranzine – a magazine produced under lockdown
Coronalit – literature produced during/inspired by the pandemic
Corona-fi – fiction or science-fiction produced during/inspired by the pandemic
Zoom mullet – a hairstyle developed in lockdown which is ‘camera-ready’ (presentable to a webcam) at front and sides and dishevelled at the rear
#isobaking – home-baking in confinement and/or exchanging recipes: a hashtag on TikTok and Instagram
Zoomitzvah (Jewish Chronicle) – a bar mitzvah celebrated via video app in confinement
Homeference – a virtual conference that participants can attend remotely
Zoomed out – exhausted and/or disoriented after spending too much time in videoconferences
Zoom fatigue – a draining of energy resulting from the unusual stresses involved in interactions in virtual meetings
The wipe-away – the high-visibility handwaving that indicates the person is leaving a virtual meeting
Toxic productivity – the unfair expectation that professionals, creatives and others should be able to stay productive, even achieve more during adverse situations such as the Covid-19 pandemic
Uberise – to emulate Uber in moving to a system whereby employees decide which hours of the day they will plug in under the work from home model during the pandemic
The elephant in the Zoom – an unmentioned presence or unacknowledged issue in an online meeting, or an elephant themed background or video
Desk disco – defined by translator and copywriter Ian Winick as ‘taking a few minutes out to boogie on down at your desk’
Hate-wear (New York Times) – clothing items, usually unfashionable, possibly also uncomfortable, worn in confinement for their utility rather than their style
Sadwear (Esquire) – ‘clothes that make us feel better when we’re sad, specifically born out of the existential ennui of lockdown’
Apocalypse beard (Guardian) – uncontrolled facial hair that can double as a face-warmer
Hybrid working – a combination of working remotely and on-site
WFA – working from anywhere. ‘It also used to be called telecommuting – that’s an example of how language changes over time, says Tracey Fritcher, principal strategist of employee experience at ServiceNow.’ Their useful glossary, published by the Guardian, is here****
Pandemic posture – ‘slouching, slumping and hunching’, the unhealthy effects of 18 months of working at home or in unstructured environments
Legacy hand – a hand raised to ask a question in a virtual discussion and the hand is not subsequently lowered, leading to confusion
Demographics
Coronials – The generation born after December 2020 as a result of the enforced quarantining of their parents due to the COVID-19 pandemic
Gen(eration) C – in 2018 designated young ‘connected consumers’, now may refer to young people coming of age since the onset of the coronavirus crisis
Quaranteens – the generation who will become teenagers in 2033 -4
Security measures
Elbump – an elbow contact in place of handshaking or other physical greeting
Coronadodge – swerving to avoid passers-by to comply with distance restrictions
Couple-spreading – couples permitted under regulations to walk together taking up excessive space in public places
Covid waltz – manoeuvring to avoid close contact with passers-by while distance restrictions are in place
Loopholing (South African) – exploiting imprecisions or allowances in distancing restrictions in order to travel
Overreaching – enforcing crisis-related regulations too zealously
Yob-dobbing – reporting someone’s antisocial behaviour to authorities
Ronadobbing (Australian) – informing on those contravening crisis-related restrictions
Coronasnitching ** – informing on those contravening crisis-related restrictions
Covidobbing** – informing on those contravening crisis-related restrictions
Coronagrass** – a person who informs on those contravening crisis-related restrictions
Curtain-twitching – peering at and/or spying on neighbours
Corona-shaming (New York Times) – publicly criticising those, particularly celebrities, who have infringed public health regulations
Masklessness – wearing no face-covering, in US often as a gesture of defiance and/or disbelief in standard pandemic narratives and official advice
Whack-a-mole – a piecemeal response to a major problem, such as ad hoc local lockdowns in the context of a second wave of infection
Cohorting – imposed grouping of health care workers and others, for example teachers and students working together or prisoners and guards, who are potentially susceptible to viral infection
Covid marshals – officials sent to public locations to enforce new UK social distancing rules from September 2020
Lockdown light – used in Germany and elsewhere in October 2020 to describe a set of restrictions on movement and behaviour that falls short of a full lockdown
Tier 4 – an upgrading of the UK’s three-tier pandemic management system of graduated local lockdowns to a national lockdown, envisaged from November 2020
Mockdown – a term trending in November 2020 and again in January 2021 indicating a lockdown that is insufficiently enforced and/or widely disregarded
#Scamdemic, #shamdemic, #Plannedemic, #Coronascam – hashtags used by US conspiracy theorists attempting to discredit orthodox narratives of the pandemic
‘You know how Gen Z are using ‘cornteen’ as a playful misspelling of ‘quarantine’? This is now reflected in the emoji spelling teen.’
In Spain and Italy the combination 👑🦠 is used, as ‘corona’ is their word for crown
Recently trending terms
Unprecedented
Cataclysm(ic)
Hunker down
Ramp up
Mobilisation
Cabin fever
Stir-crazy
Dark days
Strange days/times
Uncertain times
The new normal
Exit strategy
Bounceback/bounce back
Behind the curve
Calamitous
Infinite present
Snap back
Game changer
Gaslighting
Easing
Hubris
Obfuscation
Evolving
Mandatory
The Before Time(s)
U-turns
Fatigue
Compliance
Trying times
*Quote: “When some idiot second guesses a specialist, e.g. when a cartoonist pronounces on epidemiology lessons: to stay in your lane you must know your lane”
**These are terms which have been proposed in online discussions but which may not yet have embedded themselves in the national conversation
*** From forensic linguist Professor Tim Grant; “following the science” There’s no such thing as “the science”. Scientific conclusions are often subtle and slippery. This phrase is being used to avoid responsibility by those taking political decisions. It’s the job of scientists to question, to disagree, to propose alternative explanations, alternative conclusions, to bring to the fore additional evidence that hasn’t been noticed. It’s the job of politicians to weigh this mess of conflictual evidence and make decisions. This decision making is hard and requires taking responsibility. Using “following the science” as cover, is spin doctoring of the worst kind. It’s cowardly, distancing, its-not-my-fault playing politics with this appalling crisis. It’s a failure of political leadership.
Peter Bakker and his colleagues at the University of Aarhus, Denmark have kindly shared their (not entirely serious) compilation of COVID-related language novelties…
In July 2020 the New Yorker published its own guide to coronaspeak. While the content is amusing, I will not be adding these terms to my glossary until I’m sure they are in circulation among users other than journalists…
In August 2020 one of the first, if not the first, academic studies of COVID-related neologisms appeared, with a very useful multilingual bibliography:
In trying to make sense of their new circumstances, under lockdown, in social isolation or distancing, ‘ordinary’ people are at the mercy of, and must come to terms with new language, some of it unfamiliar and difficult to process, some pre-existing but deployed in new ways.
I am using the shorthand #coronaspeak for all the novel expressions that the crisis has generated (US linguist Ben Zimmer coined the alternative ‘coronacoinages’, but my examples are not all new coinages, some are adaptations or existing terms). Phrases such as ‘social distancing’, ‘self-isolation’ have become familiar, even if their meanings are still to some extent contested. But in a society in which, we are told, around 5 million UK citizens cannot even access the internet, how are we to negotiate this rise in ‘lexical load’, this ‘lexical overload’?
I’d like to consider first the ‘medicalisation’ of everyday language: the way in which technical terms from the jargon of sciences and healthcare cross over into popular usage. Some of these words and phrases seem transparent, even if their histories and implications are actually complicated. ‘Social distance’, for instance, was previously employed in sociology and psychology for, in the words of Dr Justin Thomas, ‘how close we are happy to get to members of an outgroup, e.g. would you be happy to marry a [insert outgroup here]’ and many, including the World Health Organisation – WHO – with hindsight have proposed that ‘social distancing’ (also criticised for being an oxymoron) be replaced by the more literal ‘physical distancing’ in present circumstances. A phrase like ‘test-vacuum’ can seem ambivalent or opaque, but in the current context refers specifically to the failure of the UK authorities to emulate Germany in carrying out mass testing of the population. Even the most basic concepts like testing, tracing are actually very difficult to unpack, especially as the official narrative on these pivots constantly – at times, it seems, deliberately.
There are, unsurprisingly, regional variations in the preferred terminology: quarantine in official and popular usage and shielding in place describing a policy protocol are heard relatively rarely in the UK; cocooning likewise, though it is a central plank in health policy in Ireland. There are also novel and forbidding coinages which at first defy interpretation, even if they describe something otherwise indescribable: I was recently warned against ‘epistemic trespassing’ which means, in the words of one Twitter contact, ‘when some idiot second guesses a specialist, e.g. when a cartoonist pronounces on epidemiology’
Some other examples of words which have transitioned into the national conversation, moving from technical or specialist registers into general usage are listed here with comments…
Pathogen – an organism that causes disease, such as bacteria, viruses, parasites, and fungi
Antigen – in immunology a toxin or other foreign substance which induces an immune response in the body, especially the production of antibodies
Viral load – the total amount of viral particles that an individual has inside them and may shed
Respiratory – relating to the organs of the body responsible for breathing. When pronouncing, the word used often to have the stress on the first syllable, but more recently the stress is usually placed on the second (‘pir’)
Ventilation – the use of artificial methods to assist breathing
Proning – requiring intensive care patients to lie on their front to reduce their need for oxygen
Incubation period – the time between being exposed to a virus and becoming aware that one is infected
Intubation – the inserting of an endotracheal tube (ET or ETT) through the mouth and into the airway of a patient to assist breathing: extubation describes its removal
Pandemic – an epidemic – a quickly spreading disease – which has spread very widely and infected a high number of individuals
Vectors (of transmission) – agents such as infected individuals that transmit infectious pathogens into a population
Contact tracing – identifying, then assessing and monitoring those who have come into contact with an infected individual.
Flatten the curve (popularised to ‘squash the sombrero’) – to slow the spread of a virus, for instance by social containment measures, so that fewer people need to seek treatment at any given time. The term is epidemiologist jargon, but has been criticised as being a euphemism
PPE – personal protective equipment used to shield the wearer from work-related hazards
Palliate – means to make (a disease or its symptoms) less severe without removing the cause. hence ‘palliative’ care where no cure is possible. Ironically, ‘palliate’ can also mean to disguise the seriousness of (an offence)
Psychoneuroimmunity – the desirable state achieved by way of ‘preventive strategies of healthy lifestyle, regular exercise, balanced nutrition, quality sleep and a strong connection with people’
Furlough(ed) – appearing in English in the 17th century, the word is related to Dutch verlof, leave, and refers to the granting of a paid leave of absence. The term was employed in British military jargon during WW1 but until now was generally considered an Americanism
Mitigation – the reduction of the severity of symptoms
Immunocompromised – having a weakened immune system, hence less able to fight infections and other diseases
Comorbidity – one or more illnesses or diseases suffered by a patient at the same time as a primary condition
Harvesting effect – a temporary increase in the mortality rate when secondary factors such as underlying health conditions add to the number of victims of an epidemic
Patient zero – the first case or the first documented patient in an epidemic
Red zone – a geographical area or location classified as having the highest levels of infected individuals and which should be placed under quarantine
Super-spreader – an infected individual who transmits the infection to a higher than average number of others
Asymptomatic – displaying no symptoms of an infection. Infected individuals who are asymptomatic are sometimes known as ‘silent carriers’. The term began trending again in the light of the second wave in October 2020, sometimes in the variant form asymptomic
Hot spot – a cluster of, or a location showing a concentration of cases of infection
Petri dish – literally a shallow dish in which biologists culture cells in a laboratory. Now commonly referring to an enclosed environment in which infections can spread unchecked
Cluster effect – the result of concentrations of people at social gatherings, often in public places, enabling an accelerated spread of infection
Shielding – by or for the most vulnerable individuals, this means taking the most stringent measures in order to minimise interaction
Shelter in place – a US security protocol whereby citizens are warned to confine themselves, originally in the event of chemical or radioactive contamination
Crisis triage – emergency short-term assessment and assignment of treatment of individuals suffering from sudden overwhelming medical or psychological symptoms
Peak surge – a term properly used in relation to power surges in electric circuits but used now to describe the maximum level reached in an accelerating increase in cases of infection
Fomite – an inanimate object contaminated with or exposed to infectious agents (such as pathogenic bacteria, viruses or fungi), which can transfer disease to a new host.
Zoonotic diseases – infections which spread from animals or insects to humans, also known as zoonoses
Donning, doffing and disposing – putting on, removing and disposing of PPE (personal protective equipment) in official medical parlance
R rate – R0 (‘r-nought’) is a mathematical gauge of the reproduction rate of a contagious disease
Behavioural fatigue – a supposed reluctance to adhere to social conduct norms, should imposed strictures, such as containment and confinement, continue for too long
Seroprevalence – the number of persons in a population who test positive for a specific disease based on blood tests, a measure of cumulative infection
Anosmia – loss of the sense of smell, and in some cases also taste
Pod – a self-contained unit of confinement such as an isolation pod in a medical facility, a social contact or family pod providing space for personal interaction during quarantine. Bubble is used in the same sense in some settings
Immunity passport – a proposed certificate issued by national authorities confirming that the bearer is free from infection
Non-pharmaceutical Interventions (NPIs) – actions, apart from vaccinations and medicine, that people and communities can take to help slow the spread of contagious infections, also known as community mitigation strategies
Aerosol transmission – the spread of infection via tiny, lingering airborne liquid particles rather than by exhaled droplets or fomites (contaminated objects)
Long COVID – the experience of those who have recovered from initial coronavirus infection but continue to suffer from a range of significant symptoms
Transmission advantage – the ability of a mutant strain of a virus to spread more quickly than the prevalent version of the infection
Zero Covid – a strict containment strategy or policy typically involving total shutdowns
Surge testing – additional community testing offered and encouraged in areas where mutations of the coronavirus have led to a sudden increase in cases of infection, even by asymptomatic individuals
Booster dose/shot – a third vaccination for those who have already received two
Plan B – a set of precautionary measures outlined by the UK government in September 2021, potentially to replace those in place, in the event of a surge in infections at the onset of winter. Medical experts unsuccessfully urged the government to move to this level of response in October.
Critical incident – a set of circumstances (as in January 2022) requiring special emergency responses, defined by the NHS as ‘any localised incident where the level of disruption results in the organisation temporarily or permanently losing its ability to deliver critical services, patients may have been harmed or the environment is not safe, requiring special measures and support from other agencies’
Endemicity – a ‘dynamic equilibrium’ in which infection rates stabilise in a society, allowing management of the pathogen
Primacy effect – the psychological phenomenon whereby the earliest in a list of successive instructions remains the most influential, as with public perceptions of the importance of hand sanitising when this is subsequently shown to be relatively ineffective.
I am still appealing for contributions to my lexicon via this site, on Twitter or by email, and will thank and credit contributors where possible. My next posts will look at slang and colloquialisms and newly invented expressions related to Covid-19.
For the terms considered here I am very grateful to, among others, Professor Carmine Pariante, Alan Pulverness, Nigel McLoughlin, Gail Jennings and Julian Walker
There is a comprehensive glossary of coronavirus-related technical terminology, published in Canada and updated weekly:
I belatedly became aware of the important response by linguists to the pandemic in China, and to the novel concept of emergency linguistics. More details of the role of language in that context can be found here:
Colleagues at King’s College London are looking beyond the Anglosphere at the ways in which language is used both to react to and to construct the realities of the global crisis:
One year later and abiding problems are covid-denial, vaccine hesitancy and vaccine refusal. Professor Elena Semino continues her research into the framing and metaphorical features of pandemic-related communications:
Another intriguing aspect of corona-discourse is the use of phraseology in reporting and in messaging, as described in this retrospective from September 2021: