HOLACRACY

I wrote about this new notion which claims to combine the agile organisation with a peer-to-peer workplace for British Airways Business Life in 2014, but judging from a recent Quartz article  (the link follows below), the concept continues to be influential – and controversial…

 

Image result for holacracy

Taking its name from the Greek holon, meaning an autonomous unit, the very latest thing in organisational theory promotes a new and radical flattening of the pyramid. Embracing holacracy, as online shoe retailer Zappos has done, means moving from a traditional hierarchy to distributed leadership whereby managers and job titles are replaced by work teams (known as circles) who choose their own tasks. According to its often messianic proponents the system involves ‘thinking beyond shareholders and stakeholders’, ‘dispensing with parental heroic leaders’ and ‘baking empowerment into the core of the organization by ‘detecting dissonance and processing tensions’. There are a very few successful firms – the Gore company of Gore-Tex fame is one – who have been virtually managerless for decades, but critics of the holacracy movement claim that it only works for outliers – quirky SMEs, local or family companies on the margins – and can’t provide the sophisticated governance and discipline required in larger and more complex corporations.

 

 

Zappos is struggling with Holacracy because humans aren’t designed to operate like software

NOT PRIVACY

Publicy

 

Image result for internet privacy

 

The opposite of privacy. A neologism which has been promoted by social media guru Stowe Boyd as a counter to ‘privacy’ in its more controversial online contexts. He claims it will be the defining concept of the next decade. In his words, ‘rather than concealing things, and limiting access to those explicitly invited, tools based on publicy default to things being open and with open access.’ In looking at how providers and users choose to regulate digital content and steer social interactions, Wired magazine has preferred the term sociality, (originating in the jargon of sociology and biology to describe the degree to which animals are prepared to socialise) to designate the possible new default settings for social networking sites. Some claim that behind the simply technical aspects of changing setting-priorities lies a quite new response to digitality (the condition of existing in a digitalised world), a philosophy which, while not totally discounting privacy, transcends outmoded traditions of secrecy and anonymity. Others have observed pointedly that in an era of the free no-one makes money by creating private communities.

 

TONY THORNE

Send your buzzwords, jargon and new and exotic usages to tony.thorne@kcl.ac.uk

MOMENT MARKETING ….and COMPARISONING

Two more recent buzzwords, to reignite the debate that I delight in: are these ludicrous and redundant formulations, designed to bamboozle and bemuse, or are they valid – even laudable – examples of creative lexical innovation? 

 

MOMENT MARKETING

 Inspired by the 34 minutes in 2013 during which Oreo cookies seized on a power cut at the Super Bowl to tweet ‘…you can still dunk in the dark’, moment marketing, also known as adaptive or reactive marketing, is advertising’s current obsession. The concept stretches from running digital campaigns off the back of real-world events (Paddy Power and Mini cars capitalising on the horse meat scandal, Warburtons bakery on a royal birth) to personalising customer relationships by tracking what consumers are doing at particular times of day – accessing different media, planning journeys or caring for kids for instance – and recording significant dates in their lives. Brands can emphasise authenticity and spontaneity by reacting speedily to trending topics – not just sports but showbiz, politics, weather – cutting to a minimum the time it takes to get from ideation to posting. In the jargon this is described as moving from real-time marketing to right-time marketing, linking offline to online to exploit hype-cycles and micro-moments.

The notion’s topicality is captured in TVTY agency’s new year message for 2017…

“As we have seen in 2016, careful moment planning – the process of deciding which moments matter most to a target audience – can lead to exciting results…we’ve seen the Germans and Italians win gold at the Olympics, the FMCG sector scored big at the Euros and there was a huge surge in ad-jacking during the Super Bowl. But 2017 is set to be even bigger and marketers need to ensure moment planning is a top priority…we have highlighted the events that will capture the attention of millions of consumers across the globe in our new tent pole event calendar.”

 

COMPARISON

‘Before making buying decisions millennials prefer to comparison on digital media’ is an example of ‘nerbing’, the converting of nouns into verbs (conference, signature and caveat are other recent examples), which business jargon delights in. In the same way hero has morphed from familiar noun to trendy verb in the last couple of years, as in ‘we will hero the women who align with our brand values’. Verbs may also become nouns, witness the ask, the build and the recover, while some jargoneers have turned solve into a noun and made solution a verb. Incentive was transformed first into incentivise and later abbreviated to incent. Another twist is to create new plurals, for example ‘practitioners will share practical learnings and advice on how brands can scale their operations across geographies.’ Egregious errors or desperate attempts at novelty depending on your take, these innovations may sometimes signal a subtle shift in meaning, so that comparison as verb refers not to comparing in general but specifically to online sites.

More on ‘nerbing’ from an early piece in Buzz Feed:

https://www.buzzfeed.com/jwherrman/the-verb?utm_term=.spvE8aXO8d#.cdEQYNK7YA

 

TONY THORNE

 

Send buzzwords, jargon and new and exotic usages to tony.thorne@kcl.ac.uk

SHARP NUMBERS AND STATUS SPHERES

 

I’m interested in the extent to which the trendy jargon of business and lifestyle really is transient, as it’s often presumed to be. Many of the buzzwords which I discovered and tried to analyse back in the noughties decade are no longer current. Some of them never managed to escape the rarefied circles in which they were invented and briefly exchanged. Others, however, still resonate  – and still, remarkably, are seen as innovative and novel. Here are two examples of what I mean: can you decide in which years the following words were written?

 

Image result for presenting numbers interesting way

SHARP NUMBERS

I’m almost certainly in the top category – a so-called high skeptic – on Obermiller and Spangenburg’s grading of consumers’ resistance to advertising claims. I’m endlessly irritated for instance at prices that end in 95p or 99p rather than go the whole hog. This tactic is crude and familiar, but other forms of number manipulation and the quasi-technical terms describing them increasingly crop up in commercial conversation.

Theorists of customer behaviour and information load describe my bugbear as the (positive) nine-ending effect, closely related to the (negative) left digit effect – if increasing the price causes the leftmost digit to change, the sale may well be lost. In analysing consumer inference and the processing of brand information the experts cite a numerical superiority effect. This simply means that claims expressed in numbers (‘78.6% effective’) appear to be objective  – based on empirical data – while claims expressed in words (‘finished to the highest technical standards’) tend to be judged as subjective. The same distinction operates between round figures or round numbers, often suspected of being approximations or guesstimates, and sharp numbers, assumed to demonstrate verifiability. This quirk of human psychology the experts describe as precision heuristics. Round numbers incidentally don’t always have to end in zero: given our system based on tens, fives are also salient (i.e more memorable and processed more readily).

Mathematician Stanislas Dehaene highlighted these and other psychological features of number-perception a decade ago, (and Proctor and Gamble’s claim that their Ivory soap was ‘99 and 44/100 per cent pure’ is a century old), but only recently have they begun to cross over into public awareness. The housing market in particular has woken up to a related phenomenon, that buyers have an innate tendency to treat sharp numbers as lower than round ones. They may for example unconsciously perceive £725,000 as higher than £725,647. Sharp numbers play a key role, too, in the pique technique, also known as mindful persuasion, whereby a request is made in an unusual way to pique the subject’s interest, usually illustrated by the simple example of a beggar asking for 97p instead of a pound. Such requests have been shown to have a potential 60% success-rate as opposed to 10% for round figures.

In US financial journalism, by the way, the phrase sharp numbers has another, predictable, sense: it means the numbers that hurt.

 

Image result for spheres

STATUS SPHERES

According to research by Standard Life Bank two out of three Brits in their 30s and 40s are now suffering from status anxiety about their homes, prompting TV consumer psychologist Benjamin Fry to attempt a more detailed diagnosis. They are apparently experiencing improvenza, which sounds like another affliction, but is touted not as the disease but the potential cure, involving as it does reconfiguring the work-life balance and, as often as not, renovating rather than moving. The notion of status anxiety as a defining modern malaise has been around for some time, but was popularised by UK philosopher Alain de Botton in his 2004 book of the same name. US trendspotter Faith Popcorn has since argued that it is moral status anxiety which increasingly defines our attitudes. She and others have been predicting the end of conspicuous consumption, to be replaced by conspicuous austerity (slogan: ‘less is the new more’), thrifting (opting for low-cost, low-profile living) or conscientious consumption, whereby our individual standing is defined by how far we manage to combine spending and leisure pursuits with self-improvement and charitable works.

Amsterdam-based Trendwatching.com, who also single out status as the key driver of new consumer behaviours, this year upped the stakes by coining the expression status despair to describe the awful realisation, for example, that a fellow oligarch has a more sumptuously fitted-out private jet than you. Journalists have identified other manifestations of this new angst, ranging from yacht-envy to bag-envy. The latter, according to media strategist Tracy Hofman, can be countered by what she calls status flair, ‘the thrill that resonates when you realise that the quilted Chanel handbag you acquired in 1990 is now back in fashion!’

Trendwatching claim that, in an experience economy, hierarchies based purely on spending power are outdated, supplanted by so-called status-spheres; different areas of activity such as ‘participation’, ‘giving’, ‘experiencing’ from which individuals derive self-validation and peer-recognition. In the same way those physical status symbols – visible, tangible purchases for display – are giving way to status stories, told not by manufacturers but by consumers bragging to other consumers, presumably by word-of-mouth and by way of blogging and viralling, about their personalised adventure holidays, their web-presence, not-for-profit investments, eco-credentials, etc.

 

The Game of the Name – and How Brands Have Played It

More thoughts about the perils, pitfalls and potentials involved in choosing brand and product names, prompted by the news that Corrections Corporation of America, which runs more than 70 prisons and houses 70,000 inmates around the country, is rebranding as CoreCivic. Mentioned in the  following radio programme from long ago are the Škoda company name, from which the initial Czech ‘sh’ sound has subsequently been dropped for UK ads, and their daring product name Superb which has subsequently  been validated by the car’s success.

The radio discussion took place before the days of podcasts, so this, courtesy of the naming agency Igor, is a transcript.

www.igorinternational.com/press/bbc-naming-a-product-business.php

WACKAGING

WACKAGING

 

‘Wacky’ packaging or wackaging, a trend I wrote about in 2014, is back in the news this week as one of its first practitioners, Richard Read, co-founder of Innocent, reminisces in a Guardian article*

Image result for wackaging

Chiming with marketing’s turn towards storytelling and narrative, and the ‘brands are people’ mantra, packaging has gone wacky. Cutesy phrases (‘hello, my name is Caramel Brownie’) first appeared on the back of smoothie bottles more than a decade ago, now a whole range of supposedly chummy, cheeky products are talking back to the customer (‘please pop me in the fridge’). When the producer – ‘our lovely little company’ – tells you its life story on the label, it can seem intimate and fun, but eventually the faux-familiarity and baby-talk grates. The trend has spread to services, too: banks and utilities have gone chatty, and have you noticed that when your browser asks you if you want to translate a text, one option is ‘nope’. Mail error messages have switched to matey (the jargon term is hypercasual) comments such as ‘I’ve given up. Sorry it didn’t work out.’ Some commentators see this as part of a wider phenomenon: the infantilisation of popular culture and media and the pandering by brands to a toddler sensibility detectable in consumers of all ages. Wackaging will probably survive a backlash or two, but hopefully only when targeted at real infants, not kidults and adultescents. Alarmingly though, food manufacturers are experimenting with products and displays that really do engage the buyer in conversation, either via their mobile phones or with the aid of in-store devices. They say the move is targeted at the visually impaired and elderly, but the appearance of audio-empowered sausages and buttonholing robo-strangers lurking in the aisles can’t be far behind.

Vice UK editor Rebecca Nicholson put a collection of examples of the wackaging trend on Tumblr in 2011:

http://wackaging.tumblr.com/

*The Guardian article referenced above is here:

https://www.theguardian.com/books/2016/oct/23/richard-reed-interview-if-i-could-tell-you-just-one-thing-richard-branson-heston-jo-malone

 

Send buzzwords, jargon and new and exotic usages to tony.thorne@kcl.ac.uk

 

 

THE DICTIONARY, BY DESIGN

In recent posts I  have been looking at novel ways of mixing words and images and at the exploitation of nonstandard language varieties – slang and jargon in particular – for marketing, advertising and publicity. The format of the dictionary entry itself, the very familiar sequence of headword, part of speech and definition, lends itself to imitation in the same causes, as discussed here by naming expert Nancy Friedman:

http://nancyfriedman.typepad.com/away_with_words/2016/10/you-could-look-it-up.html

After studying Nancy’s article (included here with her kind permission) I tried in vain to find counterexamples: mainstream ads that had succeeded in using the reference-book template in original and striking ways. I did recall, though, some microexamples from closer at hand, the work of the design team at King’s College London with whom I’ve collaborated. These focused on colloquial language such as cliche, slang and catchphrase, presented in the visual style of thesaurus or academic document, playing with the expectations of a local target audience of students.

In 1998 slang, ancient and modern, and the thesaurus were evoked in an advertisment for student accommodation which proved popular with its intended readership:

KCL My digs 1998.JPG

Just recently an appeal for students to take part in a national survey combined a checklist or questionnaire format with plays-on-words, (over)familiar expressions and the sort of throwaway responses that students might employ:

P1090546 (574x800) (574x800).jpg

P1090550.JPG

P1090547 (651x800).jpg

P1090548 (561x800).jpg

P1090549.JPG

A little closer in spirit to Nancy’s examples, but more successful I think because target and context-specific is the mug designed for alumni of King’s College which plays on the Latin word itself, its correlates in English and, in dictionary style, its etymology.

Image result for KCL alumni mug

 

In my next post I hope to present for the first time a unique slang glossary and guide, created by a design specialist, which is at the same time a book to treasure, a rich source of information and a memorable art object.

PERCEPTIONS OF THE YOUNG

Image result for annoying young people

 

                                                  How are British Youth described? 

 

Over the last few years I have been collecting articles in the UK press (from tabloids, broadsheets and online sources) which seek to characterise young people. The following, in no particular order, except perhaps for the sake of ironic contrast, are the salient characteristics which emerge from an informal analysis of these articles’ claims:

 

  • Narcissistic with an unfounded sense of entitlement
  • Experiencing unprecedented levels of anxiety and depression
  • Identifying with celebrity culture
  • Prone to ‘drug abuse, alcohol-fuelled pregnancy or law-breaking,’
  • Clean-living, ambitious and competitive
  • ‘…growing up without boundaries, thinking they can do as they please… No adult will intervene to stop them.’ (David Cameron in 2009: the discourse of ‘broken Britain’)
  • More socially liberal and accepting than previous generations on issues such as gay marriage and euthanasia
  • More politically right-wing than parents or grandparents at the same age
  • Digitally literate and globally empowered
  • Suffering from literacy problems and economic disempowerment
  • Speaking a different language

 

UrBEn-ID is an ethnographic linguistic research project being carried out at Manchester Metropolitan University, funded by The Leverhulme Trust. UrBEn stands for Urban British English, reflecting the project’s aim to investigate ways in which young people in an urban environment use language in the construction, negotiation and performance of their identities.

Some of their recent findings can be accessed here:

 

http://www.urben-id.org/attitudes-survey/

 

Three years on, and those labels; Babyboomer, Generation X, Millennial and Gen Z are still contentious, still contested. This from Marketing Week in April 2019:

Are terms like ‘millennial’ actually useful?

 

ADVERTISING LANGUAGE

How brands get it wrong – and occasionally right: an article from 2015…

THE WORD ON THE STREET? ADVERTISERS SHOULD MIND THEIR LANGUAGE IF THEY WANT TO CONNECT

Image result for honda keep up

Aiming at the widest possible audience means, logically enough, that advertising usually goes for the most accessible kind of language. It’s when it doesn’t do this, and heads off-piste towards the wilder realms of slang, text-speak or dialect that especially interests a linguist like me. Some recent examples show how a focus on language can work when it’s done judiciously and targeted properly. Honda’s speed-reading captions (‘Keep pushing and get to better faster.’) that go with the slogan ‘Keep Up’ have drawn admiring comments from its target audience. The ad uses highly conversational catchphrases rather than street slang and challenges viewers to keep pace with its high-speed delivery.

The Royal Navy’s latest recruitment ads feature a voiceover in strong Geordie accent, colloquial phrases like ‘up my game’, but work since their fictional speaker looks and sounds authentic, not condescending or trying too hard. Adidas, too, gets it right with its ‘haters’ ad: hiphop beats and street catchphrases like ‘take you out’, ‘score all the girls’ delivered in a multi-ethnic accent go with a message – haters will envy you, but you don’t care – that a youngish demographic is sure to embrace. Using both slang and hashtag Money Supermarket’s #epic strut car insurance campaign works because the visuals  – hapless Dave struts his stuff in hotpants and heels – are so silly you fall for it. Soundtrack is once again hiphop, but street-speak is kept to the bare minimum ‘Dave feels epic.’

Image result for dave feels epic

Other recent attempts to combine funky speech and street style have prompted mixed reactions. Sport England’s This Girl Can campaign, aimed at empowering women to exercise, featured phrases like ‘feelin like a fox,’ ‘damned right I look hot’ and ‘knackered’ to a soundtrack of Missy Elliott’s Get Ur Freak On. Judging by online comments it impressed many of its target group but was blasted by Guardian feminists for calling women ‘girls’ and focusing on close-ups of flesh.

Perceived ‘bad language’ is still an issue for UK consumers, as witness Booking.com’s 2015 TV and cinema ad, scrutinised by the ASA after it received 2345 complaints that ‘booking’ had been substituted for ‘f***ing’ in its voiceover, ‘…you got it booking right…it doesn’t get any booking better…exactly what you booking needed…’ The ASA ruling cleared the brand of wrongdoing: ‘Although we acknowledged that the placement of the word was redolent of the use of expletives, we noted that the ad did not expressly use any explicit language and therefore concluded that, although some viewers might find the connotation and word-play distasteful, it was unlikely that the ad would cause serious or widespread offence.’ Burger King’s 2010 ‘King Great’ slogan was allowed too, but furniture outlet Sofa King’s ‘Sofa King Low (prices)’ was banned. Lloyds Pharmacy wasn’t sanctioned but upset more than a few London underground commuters in 2013 with its poster campaign picturing a defensive line of uncomfortable-looking footballers above the double-entendre ‘Harder Tackle’. The ads were promoting erectile dysfunction treatment with pills ‘for better keepy-uppie.’

Another travel brand, Expedia this time, tried imitating rhyming slang and regional dialect in a 2012 campaign, provoking derision from professional linguists and not a few consumers, too. A trip to London was described in cringe-making ‘cockney’ as follows; ‘I booked in a Bob Murray so I saved maw bees an oney’ (supposedly translating as ‘I booked in a hurry so I saved more money’). Another ad reported on visiting Dublin in a bizarre attempt at Irish pronunciation; ‘It cast nex ter nuttin an we ad a tap noight oyt.’ What were they thinking?

Image result for tourism australia where the bloody hell are you

There have been other campaigns over the years in which using unorthodox language has had mixed results. Tourism Australia’s ‘Where the bloody hell are you?’ slogan bombed in the conservative US. Jaguar, in its New Zealand billboard campaign, mystifyingly used the line ‘WTXF?’ to advertise its XF model. The abbreviation was highlighted in city centres across New Zealand and on online banners, presumably to the mystification of the brand’s mainly middle-aged and elderly targets. Jaguar nonetheless insists that the tactic did help to raise its profile in a new market. Back in the UK the official Twitter feed for London’s Victoria Line managed to offend many customers when it used texting slang to apologise for serious delays. Their tweet: ‘Hi all, just a quick chirp to let you know Victoria Line is all good this morning. Soz about yesterday! Hope you’re commute/journey goes well.’ Prompted one customer to tweet back: ‘Soz??? Are you kidding? Soz isn’t an appropriate word when your screwup causes thousands of people to get home from work late.’

In the US, where advertisers pioneered casual speech as in Budweiser’s ‘Whassup?’, McDonald’s ‘I’m Lovin’ It,’ Apple’s ‘Think Creative’ and the Dairy industry’s ‘Got Milk?’, it’s commonplace now to reach out to the youth market by using teen-talk and text-speak in campaigns. Brandwatch this year recorded 17000 recent mentions by brands of the key teen slang terms ‘bae’ (sweetheart) and ‘fleek’ (cool, successful), among them Taco Bell, Burger King, Pizza Hut and AT&T. It’s interesting to track reactions from young consumers, who, surprisingly to this Brit cynic, seem largely to accept their elders getting down with the kids, judging the brands on their merits rather than the lingo used.

Image result for ads with fleek

O2 did the same thing successfully in the UK, surprising many when it started to talk to its social media consumers in their own language. When @Tunde24_7 tweeted ‘@O2 b*****d big man ting I swear direct me to your owner what happened to my internet connection fam – mans having to use wifi and dat’, O2 replied: “@Tunde24_7 Have you tried to reset the router ting fam, so mans can use the wifi and dat?’ The exchanges went viral, with 90% of comments positive.

While using slang or internet abbreviations on traditional platforms can be fraught with danger for advertisers, it seems that digital slang in narratives and conversations can pay off if used on the right social channels in the right way. But there are other ways to exploit the public’s fascination with exotic language, and here the noble Brit tradition of spoof and parody comes into play again. I was involved with three separate media campaigns last year which used slang and quirky lingo in original ways to engage a range of audiences.

Spitfire Ale, whose ads had previously featured Armstrong and Millers’ slang-speaking RAF pilots, took over the posh Horse and Groom pub in London’s Belgravia and refitted it with graffiti, street slang signage and menus translated into the latest argot: the pilots made personal appearances and broadcasts, and takeaway consisted of a free e-dictionary of street slang, published to coincide with the event. In the same way, Lucozade published a ‘Festival Dictionary’ for the summer season containing youth language, musicians’ slang and technical terminology, packaged either as a wearable camping accessory or online e-book. Authenticity was guaranteed not by me, an ancient babyboomer, but with co-curating by DJs, street stylists and kids. Captain Morgan Rum, meanwhile, used International Talk Like a Pirate Day, which falls in October, to translate a range of the latest tech terms into pirate–speak in a manual (electronic and free to access) resembling a ship’s log.

Image result for lucozade yes dictionary

Street slang, local dialect, yoofspeak or teen-talk, initials and hashtags are what linguists call ‘nonstandard varieties’ of English: by definition not part of the mainstream, they must be deployed with care and skill, if at all. My own research suggest that sweary ads amuse momentarily but don’t leave a lasting positive impression of a brand. My respondents confirm that the odd example of bad grammar (‘Eat Fresh’) will be excused as long as it’s not too flagrant, and pop culture catchphrases (‘Go For The Burn,’ ‘Make It Real’) do confer impact and authenticity, but only when used sparingly. The UK teens I have worked with are more suspicious than their US counterparts, wary of an older generation trying to replicate their private, intimate slang (so shun any use of #YOLO –type abbreviations, Xtreme-type re-spellings). Against this there is evidence that Generation Y and Z members actually view brands online as the equivalent of people they can trust, so it’s the sincerity of the message they value above all else – hence O2’s success. Proliferating blogs, vlogs and print articles highlight the fact that, in a hyper-self-aware market, language itself is a hot topic across all segments right now. There is vast potential for advertisers to move beyond slogans and straplines, to key into the debates about good and bad grammar, fascination with accents, curiosity about dialects and slang, exploiting the digital ecosystem of new platforms and channels as well as traditional media and established push/pull techniques.

This article first appeared in the Beak Street Bugle

 

And another more recent example of misjudged language…

 

http://www.telegraph.co.uk/technology/2016/07/08/microsoft-apologises-after-calling-interns-bae-and-recommending/